https://docs.google.com/drawings/d/1Fd6dS4LA4HLjhyu8I_Hww-YzPmCLXcnEUBrZJGinLXI/edit?usp=sharing
The lyrics of the song are from the poem "Stream of Life" taken from the Nobel-prize-winning collection 'Gitanjali' by #RabindranathTagore
El mismo caudal de vida que corre, día y noche, por mis venas, corre por el mundo y danza en compás rítmico.
Es la misma vida que salta de gozo por el polvo de la tierra, en innumerables briznas de yerba; que irrumpe en tumultuosas olas de hojas y de flores.
Es la misma vida que se mece en el Mar, cuna del nacimiento y de la muerte, en flujo y reflujo.
Y siento que mi cuerpo se glorifica al contacto de este universo de vida. Y me lleno de orgullo porque el latido de la vida de todos los siglos danza en este instante en mi sangre.
***************
I feel my limbs are made glorious by the touch of this world of life.
And my pride is from the life-throb of ages dancing in my blood this moment.
Música
"Praan" de Garry Schyman
********
The lyrics of the song are from the poem "Stream of Life" taken from the Nobel-prize-winning collection 'Gitanjali' by #RabindranathTagore
El mismo caudal de vida que corre, día y noche, por mis venas, corre por el mundo y danza en compás rítmico.
Es la misma vida que salta de gozo por el polvo de la tierra, en innumerables briznas de yerba; que irrumpe en tumultuosas olas de hojas y de flores.
Es la misma vida que se mece en el Mar, cuna del nacimiento y de la muerte, en flujo y reflujo.
Y siento que mi cuerpo se glorifica al contacto de este universo de vida. Y me lleno de orgullo porque el latido de la vida de todos los siglos danza en este instante en mi sangre.
Lyrics
Bhulbona ar shohojete
Shei praan e mon uthbe mete
Mrittu majhe dhaka ache
je ontohin praan
Bojre tomar baje bashi
She ki shohoj gaan
Shei shurete jagbo ami
(Repeat 3X)
Shei jhor jeno shoi anonde
Chittobinar taare
Shotto-shundu dosh digonto
Nachao je jhonkare!
Bojre tomar baje bashi
She ki shohoj gaan
Shei shurete jagbo ami
(Repeat 3X)
Ingles:
"Stream of Life"
The same stream of life that runs through my veins night and day
runs through the world and dances in rhythmic measures.
It is the same life that shoots in joy through the dust of the earth
in numberless blades of grass
and breaks into tumultuous waves of leaves and flowers.
It is the same life that is rocked in the ocean-cradle of birth
and of death, in ebb and in flow
Bhulbona ar shohojete
Shei praan e mon uthbe mete
Mrittu majhe dhaka ache
je ontohin praan
Bojre tomar baje bashi
She ki shohoj gaan
Shei shurete jagbo ami
(Repeat 3X)
Shei jhor jeno shoi anonde
Chittobinar taare
Shotto-shundu dosh digonto
Nachao je jhonkare!
Bojre tomar baje bashi
She ki shohoj gaan
Shei shurete jagbo ami
(Repeat 3X)
Ingles:
"Stream of Life"
The same stream of life that runs through my veins night and day
runs through the world and dances in rhythmic measures.
It is the same life that shoots in joy through the dust of the earth
in numberless blades of grass
and breaks into tumultuous waves of leaves and flowers.
It is the same life that is rocked in the ocean-cradle of birth
and of death, in ebb and in flow
I feel my limbs are made glorious by the touch of this world of life.
And my pride is from the life-throb of ages dancing in my blood this moment.
Música
"Praan" de Garry Schyman
********
https://www.youtube.com/watch?v=UbxvIUEEhKQ
https://en.wikipedia.org/wiki/Rabindranath_Tagore
http://www.sacred-texts.com/hin/tagore/gitnjali.htm
http://www.sacred-texts.com/hin/tagore/gitnjali.htm
No hay comentarios:
Publicar un comentario